"Хювя хоменц", так звучит доброе утро по-вепсски. Такие костюмы женщины финно-угорского народа обычно носили на праздник и часто украшали их вышивкой с изображением небесной птицы тайвозлинд.
Если русский фольклор более или менее изучен – то вепсский грозит исчезнуть бесследно. По последней переписи населения в России насчитывается около 6 тысяч вепсов. Самое старшее поколение еще помнит народные песни и сказки, но таких людей с каждым днем все меньше.
Отрывок песни
Фольклорный ансамбль «Varasta» собирает воедино то, что когда-то было записано, то, что еще можно успеть найти, и то, что помнят сами. К старинным текстам относятся бережно, в музыке – позволяют себе немного импровизации.
Ирина Апатенко, участница вепсского фольклорного ансамбля «Varasta»: "Если у нас есть под рукой коса, мы играем на косе. Можем и на гладильной доске, здесь у нас горох в баночке, ложки деревянные".
Вепсский язык похож на финский. Участники ансамбля стараются сохранить его в первозданном виде – тогда как среди обывателей больше в ходу русифицированный вариант.
Вячеслав Васильев, руководитель вепсского фольклорного ансамбля «Varasta»: "Нынешний язык звучит так: «пойдемаа в магаазин» - и русскому, и еврею, и узбеку ясно, что это означает «пойдем в магазин»".
Своей письменности у вепсов не было, ее разработали советские лингвисты, как и для многих других "малых народов". Вот только букварь оказался бесполезной книгой – уроки в школах все равно шли на русском.
Вячеслав Васильев, руководитель вепсского фольклорного ансамбля «Varasta»: "Когда я пришел в первый класс,я не говорил по-русски, я учился и читать, и говорить по-русски. Первые мои семь лет протекали в вепсском общении: дома, на улице в соседних домах говорили только по-вепсски, и для нас диковинно было слышать другую речь".
"Это из вепсского сказания из репертуара нашего ансамбля, которое посвящено как раз нашему любимому озеру маег ярви" (Отрывок песни)
Вепсы живут на севере Ленинградской области и в Карелии, в крае озёр и болот, об этом напоминают названия деревень, которые обычно содержат корень «ярве», или «озеро». Осенью и зимой на столе у вепсов всегда есть клюква, которая растет здесь в изобилии.
Ирина Апатенко, участница вепсского фольклорного ансамбля «Varasta»: "Бывают года, когда она как покрывалом стелется, очень много ягоды. Пойдемте, посмотрим. Нужно идти по кочкам, аккуратно, сначала пощупать ногой, чтобы не провалиться, так что будьте аккуратнее, осторожнее".
Из клюквы традиционно варят кисель или едят ее просто так, ведь ягода очень долго хранится.
(Звучит речь по-вепсски) "Мы приехали в деревню Лахта, и я вас пригласила в дом своего брата".
Самые популярные блюда на вепсском столе - ржаные пирожки: калитки и капустники, каша с пенкой, соленые грибы и суп из сушеной рыбы, который готовится в русской печи.
Любовь Егорова, участница вепсского фольклорного ансамбля «Varasta»: "По-вепсски это называется лемус, или маймонлемус, то есть суп из большой рыбы. Раньше же холодильников не было в деревне, а как сохранить рыбу – или солить, или сушить. И она хранится очень долго, на зиму заготовки такие".
Сердце коллектива «Вараста» – в маленькой деревне Боброзеро. В доме, где хранится коллекция старинной утвари из окрестных домов. В репертуаре даже есть особая кадриль, характерная именно для этой местности.
Фрагмент танцевального номера
Участники ансамбля «Вараста» стараются по возможности выезжать на гастроли. Недавно вернулись из Сочи, где получили приз зрительских симпатий на фестивале «Финно-угорский транзит».
Вячеслав Васильев, руководитель вепсского фольклорного ансамбля «Varasta»: "Мы выступаем в библиотке, казалось бы, 10 слушателей, приезжаем в социальные учреждения, где 12 слушателей, но им это интересно! А нам это важно. Для того, чтобы оставил наш народ свой след, мы сегодня о нем должны помнить, говорить и петь, вот наша задача".
Юлия Демьянова, Олег Подъячев, Екатерина Горбачева, Ангелина Введенская. Первый канал - Петербург